OPiCitations

Auteur "Jim Morrison" : 37 résultats (sur 3386 citations)

vie

All our lives we sweat and save,
building for a shallow grave.
Must be something else, we say,
Somehow to defend this place.
Toute notre vie nous suons et épargnons,
pour ériger une tombe dérisoire.
Il doit bien exister autre chose, disons-nous,
pour essayer de défendre cet endroit.

poésie

A quality of ignorance,
self-deception may be
necessary to the poet’s
survival.
Une propension à l’ignorance,
à l’autodéception peut être
nécessaire à la survie du
poète.

alcool

Being drunk is a good disguise.
Être soûl est un bon déguisement.

quotation

Cancel my subscription to the resurrection,
send my credentials to the houses of detention,
I got some friends inside.
The face in the mirror won’t stop,
the girl in the window won’t drop.
A feast of friends alive she cried,
waiting for me outside.
Annulez mon abonnement à la résurrection,
envoyez mes références aux maisons de détention,
j’y ai quelques amis.
Le visage dans le miroir ne s’effacera pas,
la fille à la fenêtre ne s’effondrera pas.
Un festin d’amis cria-t-elle vivante
m’attend dehors.

quotation

Death is a good disguise
for late at night
La mort est un bon déguisement
tard dans la nuit

liberté

Did you know freedom exists
      in a school book
Saviez-vous que la liberté existe
      dans un livre de classe

mort

Doesn’t the ground swallow me
when I die, or the sea
if I die at sea ?
La terre ne m’avale-t-elle pas
quand je meurs, ou la mer,
si je meurs en mer ?

cinéma

Films are collections of dead pictures which are given artificial insemination.
Les films sont des collections d’images mortes auxquelles on donne une insémination artificielle.

cinéma

Film spectators are quiet vampires.
Les spectateurs sont des vampires tranquilles.

quotation

funny,
    I keep expecting a
knock on the door
well, that’s you
get for living around
        people

a Knock ? would shatter
    my dreams’ illusions
      deportment & composure
The struggle of a poor poet
    to stay out of the grips
  of novels & gambling
       & journalism
c’est drôle,
    j’espère encore
que l’on va frapper à la porte
voilà ce que vous
gagnez à vivre parmi
        les hommes

Si l’on frappait ? mes rêves
    illusoires, mon maintien et
      mon sang-froid voleraient en éclats
Le combat d’un pauvre poète
    pour ne pas tomber sous l’emprise
  des romans, des jeux de hasard
       et du journalisme

quotation

Here come the Comedians
Look at them smile
Watch them dance an Indian mile.
Look at them gesture
How aplomb
So to gesture everyone.
Words dissemble
Words be quick
Words resemble walking sticks.
Plant them they will grow
Watch them waver so.
    I’ll always be a word man
    Better than a bird man.
Voici venir les Baladins
Regardez leurs sourires
Observez-les bondir tels des Indiens.
Regardez leurs mimiques
Avec quel aplomb
Ils gesticulent devant nous.
Mots perfides
Mots ricanent
Mots qui guident comme des cannes.
Semez-les ils croîtrons
Observez-les osciller sous le vent.
    Je serais toujours un homme de mots
    Plus qu’un homme-oiseau.

quotation

I am the Lizard King
I can do anything.
Je suis le Roi Lézard
Je peux tout.

quotation

I curried favor in school
  & attack’d the teachers

    I was given a
    desk in the corner

    I was a fool
           &
    The smartest kid
      in class
À l’école je voulais me faire bien voir
  et m’en prenais aux professeurs

    On m’a donné un
    bureau dans le coin

    J’étais un idiot
           et
    Le gamin le plus malin
      de la classe

quotation

Il y a le connu. Et il y a l’inconnu. Et entre les deux, il y a la porte, et c’est ce que je veux être : la porte.

lumière

In dim light, form is sacrificed for light. In bright light, light is sacrificed for form.
Dans la pénombre, la forme est sacrifiée à la lumière. En pleine lumière, la lumière est sacrifiée à la forme.

cinéma

It is wrong to assume that art needs the spectator in order to be. The film runs on without any eyes. The spectator cannot exist without it. It insures his existence.
Il est faut de penser que l’art ait besoin d’un spectateur pour être. Le film continue même sans yeux. Le spectateur ne peut exister sans le film. Qui assure son existence.

poésie

I want to hear the last Poem
of the last Poet.
Je veux entendre le dernier Poème
du dernier Poète.

poésie

La vraie poésie ne veut rien dire, elle ne fait que révéler les possibles. Elle ouvre toutes les portes. À vous de franchir celle qui vous convient.

quotation

L’extension logique de l’ego, c’est Dieu.

quotation

L’extension logique de vivre en Amérique c’est d’en être président.

vie

No one thought up being;
he who thinks he has
       Step forward
Personne n’a inventé l’existence ;
que celui qui croit l’avoir fait
       s’avance

présent

Now is blessed
The rest
  remembered
L’instant est béni
Tout le reste est
  souvenir

temps

O great creator of being
grant us one more hour to
  perform our art
  & perfect our lives.
O grand créateur de ce qui est
accorde-nous une heure de plus pour
  accomplir notre art
  & parfaire nos vies.

folie

Once I had a little game
I liked to crawl back into my brain
I think you know the game I mean
I mean the game called « go insane »

Now you should try this little game
Just close your eyes forget your name
Forget the world, forget the people
And we’ll erect a different steeple.

This little game is fun to do.
Just close your eyes, no way to lose.
And I’m right there, I’m going too.
Release control, we’re breaking through.
Autrefois j’avais un petit jeu
J’aimais me retourner en rampant dans mon cerveau
Je pense que vous connaissez le jeu dont je parle
Je parle de ce jeu qu’on appelle « devenir fou »

Maintenant vous devez essayer ce petit jeu
Fermez seulement les yeux, oubliez votre nom
Oubliez le monde, oubliez les personnes
Et nous érigerons un clocher différent

Ce petit jeu est amusant.
Fermez simplement vos yeux, il est impossible de perdre.
Et je suis ici, je viens aussi.
Abandonnez-vous, nous passons de l’autre côté.

cinéma

The appeal of cinema lies in the fear of death.
L’attrait du cinéma se trouve dans la peur de la mort.

quotation

The bird or insect that stumbles into a room and cannot find the window. Because they know no "windows".
L’oiseau ou l’insecte qui entre par erreur dans une chambre et ne peut pas trouver la fenêtre. Parce qu’il ne connaît pas : «fenêtres».

action

There are no longer "dancers", the possessed. The cleavage of men into actor and spectators is the central fact of our time. We are obsessed with heroes who live for us and whom we punish. If all the radios and televisions were deprived of their sources of power, all books and paintings burned tomorrow, all shows and cinemas closed, all the arts of vicarious existence…
Il n’y a plus de « danseurs », les possédés. La division des hommes en acteurs et spectateurs est le fait central de notre temps. Nous sommes obsédés par des héros qui vivent pour nous et que nous punissons. Si toutes les radios et télévision étaient privées de leurs sources de pouvoir, tous les livres et tableaux brûlés demain, tous spectacles et cinémas fermés, tous les arts de vie par procuration…

quotation

The sniper’s rifle is an extension of his eye. He kills with injurious vision.
Le fusil du tireur est une extension de son œil. Il tue de sa vision pernicieuse.

quotation

The voyeur is masturbator, the mirror his badge, the window his prey.
Le voyeur est un masturbateur, le miroir est son symbole, la fenêtre sa proie.

quotation

This is the end, beautiful friend.
This is the end, my only friend, the end.
It hurts to set you free but you’ll
never follow me.
The end of laughter and soft lies,
the end of nights we tried to die,
this is the end.
Voici la fin, mon bel ami.
Voici la fin, mon bel ami, la fin.
Cela me peine de te laisser partir mais tu
ne me suivras jamais.
La fin du rire et des doux mensonges,
la fin des nuits où nous avons voulu mourir,
voici la fin.

quotation

This is the end, beautiful friend.
This is the end, my only friend, the end
of our elaborate plans, the end
of everything that stands, the end,
no safety or surprise, the end.
I’ll never look into your eyes again.
Can you picture what we’ll be,
so limitless and free,
desperately in need of some stranger’s hand,
in a desperate land?
Voici la fin, mon bel ami.
Voici la fin, mon seul ami, la fin
de nos plans élaborés, la fin
de tout ce qui a un sens, la fin,
ni salut, ni surprise, la fin.
Je ne te regarderai plus dans les yeux, jamais.
Peux-tu imaginer ce que nous deviendrons,
sans limite ni entrave,
désespérément avides de quelque main étrangère
dans une contrée désespérée ?

action

We are content with "given" in sensation’s quest. We have been metamorphosised from a mad body dancing on hillsides to a pair of eyes staring in the dark.
Nous nous contentons du « donné » dans la quête des sensations. Nous avons été métamorphosés d’un corps fou dansant sur les collines en une paire d’yeux fixant le noir.

mort

We’re perched headlong
    on the edge of boredom
We’re reaching for death
    on the end of candle
We’re trying for something
    That’s already found us
Nous sommes juchés la tête en bas
    au bord de l’ennui
Nous cherchons à atteindre la mort
    au bout d’une bougie
Nous essayons de trouver quelque chose
    Qui nous a déjà trouvés

quotation

We used to believe
in the good old days
We still receive
In little ways
Nous avons cru
au bon vieux temps
Nous en profitons encore
Dans une moindre mesure

quotation

When men conceived buildings,
and closed themselves in chambers,
first trees and caves.

(Windows work two ways,
mirrors one way.)

You never walk through mirrors
or swim through windows.
Quand les hommes conçurent les immeubles
et s’enfermèrent dans les chambres,
d’abord il y eut les arbres et les cavernes.

(Les fenêtres fonctionnent dans les deux sens
les miroirs en un seul.)

On ne traverse jamais les miroirs en marchant
ni les fenêtres à la nage.

quotation

Where’d you learn about
  Satan – out of a book
Love ? – out of a box
D’où sors-tu ce savoir sur
  Satan – d’un livre
Sur l’amour ? – d’une boîte

quotation

You’re too young to be old
You don’t need to be told
You want to see things as they are.
You know exactly what I do
Everything
Tu es trop jeune pour être vieux
Tu n’as pas besoin de leçons
Tu veux voir les choses comme elles sont.
Tu sais exactement ce que je fais
Tout